민수기 3장 > 오늘의 성경 읽기

본문 바로가기

오늘의 성경 읽기

민수기 3장

페이지 정보

profile_image
작성자 관리자
댓글 0건 조회 90회 작성일 21-12-06 20:35

본문

민수기 3장

1 여호와께서 시내산에서 모세와 말씀하실 때에 아론과 모세의 낳은 자가 이러하니라
1 These also are the generations  of Aaron  and Moses  in the day  that the LORD  spake  with Moses  in mount  Sinai .

2 아론의 아들들의 이름은 장자는 나답이요 다음은 아비후와 엘르아살과 이다말이니
2 And these are the names  of the sons  of Aaron

3 이는 아론의 아들들의 이름이며 그들은 기름을 발리우고 거룩히 구별되어 제사장 직분을 위임 받은 제사장들이라
3 These are the names  of the sons  of Aaron , the priests  which were anointed , whom he consecrated  to minister in the priest's office .

4 나답과 아비후는 시내 광야에서 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 여호와 앞에서 죽었고 무자하였고 엘르아살과 이다말이 그 아비 아론 앞에서 제사장의 직분을 행하였더라
4 And Nadab  and Abihu  died  before  the LORD , when they offered  strange  fire  before  the LORD , in the wilderness  of Sinai , and they had no children : and Eleazar  and Ithamar  ministered in the priest's office  in the sight  of Aaron  their father .

5 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
5 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

6 레위 지파로 나아와 제사장 아론 앞에 서서 그에게 시종하게 하라
6 Bring  the tribe  of Levi  near , and present  them before  Aaron  the priest , that they may minister  unto him.

7 그들이 회막 앞에서 아론의 직무와 온 회중의 직무를 위하여 회막에서 시무하되
7 And they shall keep  his charge , and the charge  of the whole congregation  before  the tabernacle  of the congregation , to do  the service  of the tabernacle .

8 곧 회막의 모든 기구를 수직하며 이스라엘 자손의 직무를 위하여 장막에서 시무할찌니
8 And they shall keep  all the instruments  of the tabernacle  of the congregation , and the charge  of the children  of Israel , to do  the service  of the tabernacle .

9 너는 레위인을 아론과 그 아들들에게 주라 그들은 이스라엘 자손중에서 아론에게 온전히 돌리운 자니라
9 And thou shalt give  the Levites  unto Aaron  and to his sons : they are wholly given  unto him out of the children  of Israel .

10 너는 아론과 그 아들들을 세워 제사장 직분을 행하게 하라 외인이 가까이 하면 죽임을 당할 것이니라
10 And thou shalt appoint  Aaron  and his sons , and they shall wait on  their priest's office : and the stranger  that cometh nigh  shall be put to death .

11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
11 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

12 보라 내가 이스라엘 자손 중에서 레위인을 택하여 이스라엘 자손중 모든 첫 태에 처음 난 자를 대신케 하였은즉 레위인은 내 것이라
12 And I, behold, I have taken  the Levites  from among  the children  of Israel  instead of all the firstborn  that openeth  the matrix  among the children  of Israel : therefore the Levites  shall be mine

13 처음 난 자는 다 내 것임은 내가 애굽 땅에서 그 처음 난 자를 다 죽이던 날에 이스라엘의 처음 난 자는 사람이나 짐승을 다 거룩히 구별하였음이니 그들은 내 것이 될 것임이니라 나는 여호와니라
13 Because all the firstborn  are mine

14 여호와께서 시내 광야에서 모세에게 일러 가라사대
14 And the LORD  spake  unto Moses  in the wilderness  of Sinai , saying ,

15 레위 자손을 그들의 종족과 가족을 따라 계수하되 일개월 이상의 남자를 다 계수하라
15 Number  the children  of Levi  after the house  of their fathers , by their families : every male  from a month  old  and upward  shalt thou number  them.

16 모세가 여호와의 말씀을 좇아 그 명하신대로 계수하니라
16 And Moses  numbered  them according to the word  of the LORD , as he was commanded .

17 레위의 아들들의 이름은 이러하니 게르손과 고핫과 므라리요
17 And these were the sons  of Levi  by their names

18 게르손의 아들들의 이름은 그 가족대로 이러하니 립니와 시므이요
18 And these are the names  of the sons  of Gershon  by their families

19 고핫의 아들들은 그 가족대로 이러하니 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
19 And the sons  of Kohath  by their families

20 므라리의 아들들은 그 가족대로 말리와 무시니 이는 그 종족대로 된 레위인의 가족들이니라
20 And the sons  of Merari  by their families

21 게르손에게서는 립니 가족과 시므이 가족이 났으니 이들이 곧 게르손의 가족들이라
21 Of Gershon  was the family  of the Libnites , and the family  of the Shimites : these are the families  of the Gershonites .

22 계수함을 입은 자의 수효 곧 일개월 이상 남자의 수효 합계가 칠천 오백명이며
22 Those that were numbered  of them, according to the number  of all the males , from a month  old  and upward , even those that were numbered  of them were seven  thousand  and five  hundred .

23 게르손 가족들은 장막 뒤 곧 서편에 진을 칠 것이요
23 The families  of the Gershonites  shall pitch  behind  the tabernacle  westward .

24 라엘의 아들 엘리아삽은 게르손 사람의 종족의 족장이 될 것이며
24 And the chief  of the house  of the father  of the Gershonites  shall be Eliasaph  the son  of Lael .

25 게르손 자손의 회막에 대하여 맡을 것은 성막과 장막과 그 덮개와 회막 문장과
25 And the charge  of the sons  of Gershon  in the tabernacle  of the congregation  shall be the tabernacle , and the tent , the covering  thereof, and the hanging  for the door  of the tabernacle  of the congregation ,

26 뜰의 휘장과 및 성막과 단 사면에 있는 뜰의 문장과 그 모든 것에 쓰는 줄들이니라
26 And the hangings  of the court , and the curtain  for the door  of the court , which is by the tabernacle , and by the altar  round about , and the cords  of it for all the service  thereof.

27 고핫에게서는 아므람 가족과 이스할 가족과 헤브론 가족과 웃시엘 가족이 났으니 이들이 곧 고핫 가족들이라
27 And of Kohath  was the family  of the Amramites , and the family  of the Izeharites , and the family  of the Hebronites , and the family  of the Uzzielites : these are the families  of the Kohathites .

28 계수함을 입은 일개월 이상 모든 남자의 수효가 팔천 육백명인데 성소를 맡을 것이며
28 In the number  of all the males , from a month  old  and upward , were eight  thousand  and six  hundred , keeping  the charge  of the sanctuary .

29 고핫 자손의 가족들은 성막 남편에 진을 칠 것이요
29 The families  of the sons  of Kohath  shall pitch  on the side  of the tabernacle  southward .

30 웃시엘의 아들 엘리사반은 고핫 사람의 가족과 종족의 족장이 될 것이며
30 And the chief  of the house  of the father  of the families  of the Kohathites  shall be Elizaphan  the son  of Uzziel .

31 그들의 맡을 것은 증거궤와 상과 등대와 단들과 성소에서 봉사하는데 쓰는 기구들과 휘장과 그것에 쓰는 모든 것이며
31 And their charge  shall be the ark , and the table , and the candlestick , and the altars , and the vessels  of the sanctuary  wherewith they minister , and the hanging , and all the service  thereof.

32 제사장 아론의 아들 엘르아살은 레위인의 족장들의 어른이 되고 또 성소를 맡을 자를 통할할 것이니라
32 And Eleazar  the son  of Aaron  the priest  shall be chief  over the chief  of the Levites , and have the oversight  of them that keep  the charge  of the sanctuary .

33 므라리에게서는 말리 가족과 무시 가족이 났으니 이들이 곧 므라리 가족들이라
33 Of Merari  was the family  of the Mahlites , and the family  of the Mushites : these are the families  of Merari .

34 그 계수함을 입은 자 곧 일개월 이상 남자의 수효 총계가 육천 이백명이며
34 And those that were numbered  of them, according to the number  of all the males , from a month  old  and upward , were six  thousand  and two hundred .

35 아비하일의 아들 수리엘이 므라리 가족과 종족의 족장이 될 것이요 이 가족은 장막 북편에 진을 칠 것이며
35 And the chief  of the house  of the father  of the families  of Merari  was Zuriel  the son  of Abihail : these shall pitch  on the side  of the tabernacle  northward .

36 므라리 자손의 맡을 것은 성막의 널판과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과 그 모든 기구와 그것에 쓰는 모든 것이며
36 And under the custody  and charge  of the sons  of Merari  shall be the boards  of the tabernacle , and the bars  thereof, and the pillars  thereof, and the sockets  thereof, and all the vessels  thereof, and all that serveth  thereto,

37 뜰 사면 기둥과 그 받침과 그 말뚝과 그 줄들이니라
37 And the pillars  of the court  round about , and their sockets , and their pins , and their cords .

38 장막 앞 동편 곧 회막 앞 해 돋는 편에는 모세와 아론과 아론의 아들들이 진을 치고 이스라엘 자손의 직무를 대신하여 성소의 직무를 지킬 것이며 외인이 가까이하면 죽일찌니라
38 But those that encamp  before  the tabernacle  toward the east , even before  the tabernacle  of the congregation  eastward , shall be Moses , and Aaron  and his sons , keeping  the charge  of the sanctuary  for the charge  of the children  of Israel

39 모세와 아론이 여호와의 명을 좇아 레위인을 각 가족대로 계수한즉 일개월 이상 남자의 수효가 이만 이천명이었더라
39 All that were numbered  of the Levites , which Moses  and Aaron  numbered  at the commandment  of the LORD , throughout their families , all the males  from a month  old  and upward , were twenty  and two  thousand .

40 여호와께서 또 모세에게 이르시되 이스라엘 자손의 처음 난 남자를 일개월 이상으로 다 계수하여 그 명수를 기록하라
40 And the LORD  said  unto Moses , Number  all the firstborn  of the males  of the children  of Israel  from a month  old  and upward , and take  the number  of their names .

41 나는 여호와라 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자의 대신에 레위인을 내게 돌리고 또 이스라엘 자손의 가축 중 모든 처음 난 것의 대신에 레위인의 가축을 내게 돌리라
41 And thou shalt take  the Levites  for me (I am the LORD ) instead of all the firstborn  among the children  of Israel

42 모세가 여호와께서 자기에게 명하신대로 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자를 계수하니
42 And Moses  numbered , as the LORD  commanded  him, all the firstborn  among the children  of Israel .

43 일개월 이상으로 계수함을 입은 처음 난 남자의 명수의 총계가 이만 이천 이백 칠십 삼명이었더라
43 And all the firstborn  males  by the number  of names , from a month  old  and upward , of those that were numbered  of them, were twenty  and two  thousand  two hundred  and threescore and thirteen  .

44 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
44 And the LORD  spake  unto Moses , saying ,

45 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자의 대신에 레위인을 취하고 또 그들의 가축 대신에 레위인의 가축을 취하라 레위인은 내 것이라 나는 여호와니라
45 Take  the Levites  instead of all the firstborn  among the children  of Israel , and the cattle  of the Levites  instead of their cattle

46 이스라엘 자손의 처음 난 자가 레위인보다 이백 칠십 삼인이 더한즉 속하기 위하여
46 And for those that are to be redeemed  of the two hundred  and threescore and thirteen  of the firstborn  of the children  of Israel , which are more  than  the Levites

47 매명에 오 세겔씩 취하되 성소의 세겔대로 취하라 한 세겔은 이십 게라니라
47 Thou shalt even take  five  shekels  apiece by the poll , after the shekel  of the sanctuary  shalt thou take  them: (the shekel  is twenty  gerahs :)

48 그 더한 자의 속전을 아론과 그 아들들에게 줄 것이니라
48 And thou shalt give  the money , wherewith the odd number  of them is to be redeemed , unto Aaron  and to his sons .

49 모세가 레위인으로 대속한 이외의 사람에게서 속전을 받았으니
49 And Moses  took  the redemption  money  of them that were over  and above them that were redeemed  by the Levites :

50 곧 이스라엘 자손의 처음 난 자에게서 받은 돈이 성소의 세겔대로 일천 삼백 육십 오 세겔이라
50 Of the firstborn  of the children  of Israel  took  he the money

51 이 속전을 여호와의 말씀대로 아론과 그 아들들에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
51 And Moses  gave  the money  of them that were redeemed  unto Aaron  and to his sons , according to the word  of the LORD , as the LORD  commanded  Moses .

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회원로그인

회원가입

사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

공지사항

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
447
어제
437
최대
2,952
전체
98,833
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.