사사기 7장 > 오늘의 성경 읽기

본문 바로가기

오늘의 성경 읽기

사사기 7장

페이지 정보

profile_image
작성자 관리자
댓글 0건 조회 856회 작성일 21-12-06 20:35

본문

사사기 7장

1 여룹바알이라 하는 기드온과 그를 좇은 모든 백성이 일찌기 일어 나서 하롯샘 곁에 진 쳤고 미디안의 진은 그들의 북편이요 모레산 앞 골짜기에 있었더라
1 Then Jerubbaal , who is Gideon , and all the people  that were with him, rose up early , and pitched  beside the well of Harod : so that the host  of the Midianites  were on the north side  of them, by the hill  of Moreh , in the valley .

2 여호와께서 기드온에게 이르시되 너를 좇은 백성이 너무 많은즉 내가 그들의 손에 미디안 사람을 붙이지 아니하리니 이는 이스라엘이 나를 거스려 자긍하기를 내 손이 나를 구원하였다 할까 함이니라
2 And the LORD  said  unto Gideon , The people  that are with thee are too many  for me to give  the Midianites  into their hands , lest Israel  vaunt  themselves against me, saying , Mine own hand  hath saved  me.

3 이제 너는 백성의 귀에 고하여 이르기를 누구든지 두려워서 떠는 자여든 길르앗산에서 떠나 돌아가라 하라 하시니 이에 돌아간 백성이 이만 이천명이요 남은 자가 일만명이었더라
3 Now therefore go to , proclaim  in the ears  of the people , saying , Whosoever is fearful  and afraid , let him return  and depart early  from mount  Gilead . And there returned  of the people  twenty  and two  thousand

4 여호와께서 또 기드온에게 이르시되 백성이 아직도 많으니 그들을 인도하여 물가로 내려가라 거기서 내가 너를 위하여 그들을 시험하리라 무릇 내가 누구를 가리켜 이르기를 이가 너와 함께 가리라 하면 그는 너와 함께 갈 것이요 내가 누구를 가리켜 이르기를 이는 너와 함께 가지 말 것이니라 하면 그는 가지 말 것이니라 하신지라
4 And the LORD  said  unto Gideon , The people  are yet too many

5 이에 백성을 인도하여 물 가에 내려가매 여호와께서 기드온에게 이르시되 무릇 개의 핥는것 같이 그 혀로 물을 핥는 자는 너는 따로 세우고 또 무릇 무릎을 꿇고 마시는 자도 그같이 하라 하시더니
5 So he brought down  the people  unto the water : and the LORD  said  unto Gideon , Every one that lappeth  of the water  with his tongue , as a dog  lappeth , him shalt thou set  by himself

6 손으로 움켜 입에 대고 핥는 자의 수는 삼백명이요 그 외의 백성은 다 무릎을 꿇고 물을 마신지라
6 And the number  of them that lapped , putting their hand  to their mouth , were three  hundred  men : but all the rest  of the people  bowed down  upon their knees  to drink  water .

7 여호와께서 기드온에게 이르시되 내가 이 물을 핥아 먹은 삼백명으로 너희를 구원하며 미디안 사람을 네 손에 붙이리니 남은 백성은 각각 그 처소로 돌아갈 것이니라 하시니
7 And the LORD  said  unto Gideon , By the three  hundred  men  that lapped  will I save  you, and deliver  the Midianites  into thine hand : and let all the other people  go  every man  unto his place .

8 이에 백성이 양식과 나팔을 손에 든지라 기드온이 이스라엘의 모든 사람을 각각 그 장막으로 돌려보내고 그 삼백명은 머물러 두니라 미디안 진은 그 아래 골짜기 가운데 있었더라
8 So the people  took  victuals  in their hand , and their trumpets : and he sent  all  the rest of Israel  every man  unto his tent , and retained  those three  hundred  men : and the host  of Midian  was beneath him in the valley .

9 이 밤에 여호와께서 기드온에게 이르시되 일어나 내려가서 적진을 치라 내가 그것을 네 손에 붙였느니라
9 And it came to pass the same night , that the LORD  said  unto him, Arise , get thee down  unto the host

10 만일 네가 내려가기를 두려워하거든 네 부하 부라를 데리고 그 진으로 내려가서
10 But if thou fear  to go down , go  thou with Phurah  thy servant  down  to the host :

11 그들의 하는 말을 들으라 그 후에 네 손이 강하여져서 능히 내려 가서 그 진을 치리라 기드온이 이에 그 부하 부라를 데리고 군대가 있는 진 가에 내려간즉
11 And thou shalt hear  what they say

12 미디안 사람과 아말렉 사람과 동방의 모든 사람이 골짜기에 누웠는데 메뚜기의 중다함 같고 그 약대의 무수함이 해변의 모래가 수다함 같은지라
12 And the Midianites  and the Amalekites  and all the children  of the east  lay  along in the valley  like grasshoppers  for multitude

13 기드온이 그곳에 이른즉 어떤 사람이 그 동무에게 꿈을 말하여 이르기를 내가 한 꿈을 꾸었는데 꿈에 보리떡 한 덩어리가 미디안 진으로 굴러 들어와서 한 장막에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨려 엎드러뜨리니 곧 쓰러지더라
13 And when Gideon  was come , behold, there was a man  that told  a dream  unto his fellow , and said , Behold, I dreamed  a dream , and, lo, a cake  of barley  bread  tumbled  into the host  of Midian , and came  unto a tent , and smote  it that it fell , and overturned  it, that the tent  lay along .

14 그 동무가 대답하여 가로되 이는 다른 것이 아니라 이스라엘 사람 요아스의 아들 기드온의 칼날이라 하나님이 미디안과 그 모든 군대를 그의 손에 붙이셨느니라 하더라
14 And his fellow  answered  and said , This is nothing else save the sword  of Gideon  the son  of Joash , a man  of Israel : for into his hand  hath God  delivered  Midian , and all the host .

15 기드온이 그 꿈과 해몽하는 말을 듣고 경배하고 이스라엘 진중에 돌아와서 이르되 일어나라 여호와께서 미디안 군대를 너희 손에 붙이셨느니라 하고
15 And it was so, when Gideon  heard  the telling  of the dream , and the interpretation  thereof, that he worshipped , and returned  into the host  of Israel , and said , Arise

16 삼백명을 세 대로 나누고 각 손에 나팔과 빈 항아리를 들리고 항아리 안에는 횃불을 감추게 하고
16 And he divided  the three  hundred  men  into three  companies , and he put  a trumpet  in every man's hand , with empty  pitchers , and lamps  within  the pitchers .

17 그들에게 이르되 너희는 나만 보고 나의 하는대로 하되 내가 그 진 가에 이르러서 하는대로 너희도 그리하여
17 And he said  unto them, Look  on me, and do  likewise: and, behold, when I come  to the outside  of the camp , it shall be that, as I do , so shall ye do .

18 나와 나를 좇는 자가 다 나팔을 불거든 너희도 그 진 사면에서 또한 나팔을 불며 이르기를 여호와를 위하라, 기드온을 위하라 하라 하니라
18 When I blow  with a trumpet , I and all that are with me, then blow  ye the trumpets  also on every side  of all the camp , and say , The sword of the LORD , and of Gideon .

19 기드온과 그들을 좇은 일백명이 이경 초에 진 가에 이른즉 번병의 체번할 때라 나팔을 불며 손에 가졌던 항아리를 부수니라
19 So Gideon , and the hundred  men  that were with him, came  unto the outside  of the camp  in the beginning  of the middle  watch

20 세 대가 나팔을 불며 항아리를 부수고 좌수에 횃불을 들고 우수에 나팔을 들어 불며 외쳐 가로되 여호와와 기드온의 칼이여 하고
20 And the three  companies  blew  the trumpets , and brake  the pitchers , and held  the lamps  in their left  hands , and the trumpets  in their right  hands  to blow  withal: and they cried , The sword  of the LORD , and of Gideon .

21 각기 당처에 서서 그 진을 사면으로 에워싸매 그 온 적군이 달음질하고 부르짖으며 도망하였는데
21 And they stood  every man  in his place round about  the camp : and all the host  ran , and cried , and fled  .

22 삼백명이 나팔을 불 때에 여호와께서 그 온 적군으로 동무끼리 칼날로 치게 하시므로 적군이 도망하여 스레라의 벧 싯다에 이르고 또 답밧에 가까운 아벨므홀라의 경계에 이르렀으며
22 And the three  hundred  blew  the trumpets , and the LORD  set  every man's  sword  against his fellow , even throughout all the host : and the host  fled  to Bethshittah  in Zererath , and to the border  of Abelmeholah , unto Tabbath .

23 이스라엘 사람들은 납달리와 아셀과 므낫세에서부터 모여서 미디안 사람을 쫓았더라
23 And the men  of Israel  gathered themselves together  out of Naphtali , and out of Asher , and out of all Manasseh , and pursued  after  the Midianites .

24 기드온이 사자를 보내어 에브라임 온 산지로 두루 행하게 하여 이르기를 내려와서 미디안 사람을 치고 그들을 앞질러 벧 바라와 요단에 이르기까지 나루턱을 취하라 하매 이에 에브라임 사람들이 다 모여서 벧 바라와 요단에 이르기까지 그 나루턱을 취하고
24 And Gideon  sent  messengers  throughout all mount  Ephraim , saying , Come down  against  the Midianites , and take  before them the waters  unto Bethbarah  and Jordan . Then all the men  of Ephraim  gathered themselves together , and took  the waters  unto Bethbarah  and Jordan .

25 또 미디안 두 방백 오렙과 스엡을 사로잡아 오렙은 오렙 바위에서 죽이고 스엡은 스엡 포도주 틀에서 죽이고 미디안 사람을 추격하고 오렙과 스엡의 머리를 가지고 요단 저편에서 기드온에게로 나아오니라
25 And they took  two  princes  of the Midianites , Oreb  and Zeeb

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회원로그인

회원가입

사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

공지사항

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
196
어제
368
최대
2,952
전체
98,145
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.