에스겔 40장 > 오늘의 성경 읽기

본문 바로가기

오늘의 성경 읽기

에스겔 40장

페이지 정보

profile_image
작성자 관리자
댓글 0건 조회 124회 작성일 21-12-06 20:36

본문

에스겔 40장

1 우리가 사로잡힌지 이십 오년이요 성이 함락된 후 십 사년 정월 십일 곧 그 날에 여호와의 권능이 내게 임하여 나를 데리고 이스라엘 땅으로 가시되
1 In the five  and twentieth  year  of our captivity , in the beginning  of the year , in the tenth  day of the month , in the fourteenth  year  after  that the city  was smitten , in the selfsame  day  the hand  of the LORD  was upon me, and brought  me thither.

2 하나님의 이상 중에 나를 데리고 그 땅에 이르러 나를 극히 높은 산 위에 내려 놓으시는데 거기서 남으로 향하여 성읍 형상 같은 것이 있더라
2 In the visions  of God  brought  he me into the land  of Israel , and set  me upon a very  high  mountain , by which was as the frame  of a city  on the south .

3 나를 데리시고 거기 이르시니 모양이 놋 같이 빛난 사람 하나가 손에 삼줄과 척량하는 장대를 가지고 문에 서서 있더니
3 And he brought  me thither, and, behold, there was a man , whose appearance  was like the appearance  of brass , with a line  of flax  in his hand , and a measuring  reed

4 그 사람이 내게 이르되 인자야 내가 네게 보이는 그것을 눈으로 보고 귀로 들으며 네 마음으로 생각할찌어다 내가 이것을 네게 보이려고 이리로 데리고 왔나니 너는 본 것을 다 이스라엘 족속에게 고할찌어다 하더라
4 And the man  said  unto me, Son  of man , behold  with thine eyes , and hear  with thine ears , and set  thine heart  upon all that I shall shew  thee

5 내가 본즉 집 바깥 사면으로 담이 있더라 그 사람의 손에 척량하는 장대를 잡았는데 그 장이 팔꿈치에서 손가락에 이르고 한 손 바닥 넓이가 더한 자로 육척이라 그 담을 척량하니 두께가 한 장 대요 고도 한 장대며
5 And behold a wall  on the outside  of the house  round about , and in the man's  hand  a measuring  reed  of six  cubits  long by the cubit  and an hand breadth : so he measured  the breadth  of the building , one  reed

6 그가 동향한 문에 이르러 층계에 올라 그 문통을 척량하니 장이 한 장대요 그 문 안통의 장도 한 장대며
6 Then came  he unto the gate  which looketh  toward  the east , and went up  the stairs  thereof, and measured  the threshold  of the gate , which was one  reed  broad

7 그 문간에 문지기 방들이 있는데 각기 장이 한 장대요 광이 한 장대요 매방 사이 벽이 오척이며 안 문통의 장이 한 장대요 그 앞에 현관이 있고 그 앞에 안 문이 있으며
7 And every little chamber  was one  reed  long , and one  reed  broad

8 그가 또 안 문의 현관을 척량하니 한 장대며
8 He measured  also the porch  of the gate  within , one  reed .

9 안 문의 현관을 또 척량하니 팔척이요 그 문벽은 이척이라 그 문의 현관이 안으로 향하였으며
9 Then measured  he the porch  of the gate , eight  cubits

10 그 동문간의 문지기 방은 좌편에 셋이 있고 우편에 셋이 있으니 그 셋이 각각 한 척수요 그 좌우편 벽도 다 한척수며
10 And the little chambers  of the gate  eastward  were three  on this side , and three  on that side

11 또 그 문통을 척량하니 광이 십척이요 장이 십 삼척이며
11 And he measured  the breadth  of the entry  of the gate , ten  cubits

12 방 앞에 퇴가 있는데 이편 퇴도 일척이요 저편 퇴도 일척이며 그 방은 이편도 육척이요 저편도 육척이며
12 The space  also before  the little chambers  was one  cubit  on this side, and the space  was one cubit  on that side: and the little chambers  were six  cubits  on this side, and six  cubits  on that side.

13 그가 그 문간을 척량하니 이 방 지붕 가에서 저 방 지붕 가까지 광이 이십 오척인데 방 문은 서로 반대되었으며
13 He measured  then the gate  from the roof  of one little chamber  to the roof  of another: the breadth  was five  and twenty  cubits , door  against door .

14 그가 또 현관을 척량하니 광이 이십척이요 현관 사면에 뜰이 있으며
14 He made  also posts  of threescore  cubits , even unto the post  of the court  round about  the gate .

15 바깥 문통에서부터 안 문 현관 앞까지 오십척이며
15 And from the face  of the gate  of the entrance  unto the face  of the porch  of the inner  gate  were fifty  cubits .

16 문지기 방에는 각각 닫힌 창이 있고 문 안 좌우편에 있는 벽 사이에도 창이 있고 그 현관도 그러하고 그 창은 안 좌우편으로 벌여 있으며 각 문 벽 위에는 종려나무를 새겼더라
16 And there were narrow  windows  to the little chambers , and to their posts  within  the gate  round about , and likewise to the arches : and windows  were round about  inward : and upon each post  were palm trees .

17 그가 나를 데리고 바깥 뜰에 들어가니 뜰 삼면에 박석 깔린 땅이 있고 그 박석 깔린 땅 위에 여러 방이 있는데 모두 삼십이며
17 Then brought  he me into the outward  court , and, lo, there were chambers , and a pavement  made  for the court  round about : thirty  chambers  were upon the pavement .

18 그 박석 깔린 땅의 위치는 각 문간의 좌우편인데 그 광이 문간 길이와 같으니 이는 아래 박석 땅이며
18 And the pavement  by the side  of the gates  over against  the length  of the gates  was the lower  pavement .

19 그가 아래 문간 앞에서부터 안 뜰 바깥 문간 앞까지 척량하니 그 광이 일백척이며 동편과 북편이 일반이더라
19 Then he measured  the breadth  from the forefront  of the lower  gate  unto the forefront  of the inner  court  without , an hundred  cubits  eastward  and northward .

20 그가 바깥 뜰 북향한 문간의 장광을 척량하니
20 And the gate  of the outward  court  that looked  toward  the north , he measured  the length  thereof, and the breadth  thereof.

21 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며 문지기 방이 이편에도 셋이요 저편에도 셋이요 그 벽과 그 현관도 먼저 척량한 문간과 같으며
21 And the little chambers  thereof were three  on this side and three  on that side

22 그 창과 현관의 장, 광과 종려나무가 다 동향한 문간과 같으며 그 문간으로 올라가는 일곱 층계가 있고 그 안에 현관이 있으며
22 And their windows , and their arches , and their palm trees , were after the measure  of the gate  that looketh  toward  the east

23 안 뜰에도 북편 문간과 동편 문간과 마주 대한 문간들이 있는데 그가 이 문간에서 맞은편 문간까지 척량하니 일백척이더라
23 And the gate  of the inner  court  was over against the gate  toward the north , and toward the east

24 그가 또 나를 이끌고 남으로 간즉 남향한 문간이 있는데 그 벽과 현관을 척량하니 먼저 척량한 것과 같고
24 After that he brought  me toward  the south , and behold a gate  toward  the south : and he measured  the posts  thereof and the arches  thereof according to these measures .

25 그 문간과 현관 좌우에 있는 창도 먼저 말한 창과 같더라 그 문간의 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며
25 And there were windows  in it and in the arches  thereof round about , like those windows : the length  was fifty  cubits , and the breadth  five  and twenty  cubits .

26 또 그리로 올라가는 일곱 층계가 있고 그 안에 현관이 있으며 또 이편, 저편 문 벽 위에 종려나무를 새겼으며
26 And there were seven  steps  to go up  to it, and the arches  thereof were before  them: and it had palm trees , one  on this side, and another  on that side, upon the posts  thereof.

27 안 뜰에도 남향한 문간이 있는데 그가 남향한 그 문간에서 맞은 편 문간까지 척량하니 일백척이더라
27 And there was a gate  in the inner  court  toward  the south : and he measured  from gate  to gate  toward  the south  an hundred  cubits .

28 그가 나를 데리고 그 남문으로 말미암아 안 뜰에 들어가서 그 남 문간을 척량하니 척수는
28 And he brought  me to the inner  court  by the south  gate : and he measured  the south  gate  according to these measures

29 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며 그 문지기 방과 벽과 현관도 먼저 척량한 것과 같고 그 문간과 그 현관 좌우에도 창이 있으며
29 And the little chambers  thereof, and the posts  thereof, and the arches  thereof, according to these measures : and there were windows  in it and in the arches  thereof round about : it was fifty  cubits  long , and five  and twenty  cubits  broad .

30 그 사면 현관의 장은 이십 오척이요 광은 오척이며
30 And the arches  round about  were five  and twenty  cubits  long , and five  cubits  broad .

31 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라
31 And the arches  thereof were toward the utter  court

32 그가 나를 데리고 안 뜰 동편으로 가서 그 문간을 척량하니 척수는
32 And he brought  me into the inner  court  toward  the east : and he measured  the gate  according to these measures .

33 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며 그 문지기 방과 벽과 현관이 먼저 척량한 것과 같고 그 문간과 그 현관 좌우에도 창이 있으며
33 And the little chambers  thereof, and the posts  thereof, and the arches  thereof, were according to these measures : and there were windows  therein and in the arches  thereof round about : it was fifty  cubits  long , and five  and twenty  cubits  broad .

34 그 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 이편, 저편 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라
34 And the arches  thereof were toward the outward  court

35 그가 또 나를 데리고 북문에 이르러 척량하니 척수는
35 And he brought  me to the north  gate , and measured  it according to these measures

36 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며 그 문지기 방과 벽과 현관이 다 그러하여 그 좌우에도 창이 있으며
36 The little chambers  thereof, the posts  thereof, and the arches  thereof, and the windows  to it round about : the length  was fifty  cubits , and the breadth  five  and twenty  cubits .

37 그 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 이편, 저편 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라
37 And the posts  thereof were toward the utter  court

38 그 문 벽 곁에 문이 있는 방이 있는데 그것은 번제물을 씻는 방이며
38 And the chambers  and the entries  thereof were by the posts  of the gates , where they washed  the burnt offering .

39 그 문의 현관 이편에 상 둘이 있고 저편에 상 둘이 있으니 그 위에서 번제와 속죄제와 속건제의 희생을 잡게 한 것이며
39 And in the porch  of the gate  were two  tables  on this side, and two tables  on that side, to slay  thereon the burnt offering  and the sin offering  and the trespass offering .

40 그 북문 바깥 곧 입구로 올라가는 곳 이편에 상 둘이 있고 문의 현관 저편에 상 둘이 있으니
40 And at the side  without , as one goeth up  to the entry  of the north  gate , were two  tables

41 문 곁 이편에 상이 넷이 있고 저편에 상이 넷이 있어 합이 여덟 상이라 그 위에서 희생을 잡는 소용이며
41 Four  tables  were on this side, and four  tables  on that side, by the side  of the gate

42 또 다듬은 돌로 만들어서 번제에 쓰는 상 넷이 있는데 각 장이 일척 반이요 광이 일척 반이요 고가 일척이라 번제의 희생을 잡을 때에 쓰는 기구가 그 위에 놓였으며
42 And the four  tables  were of hewn  stone  for the burnt offering , of a cubit  and an half  long , and a cubit  and an half  broad , and one  cubit  high : whereupon also they laid  the instruments  wherewith they slew  the burnt offering  and the sacrifice .

43 현관 안에는 길이가 손바닥 넓이만한 갈고리가 사면에 박혔으며 상들에는 희생의 고기가 있더라
43 And within  were hooks , an  hand  broad, fastened  round about : and upon the tables  was the flesh  of the offering .

44 안 문안 안 뜰에는 방 둘이 있는데 북문 곁에 있는 방은 남으로 향하였고 남문 곁에 있는 방은 북으로 향하였더라
44 And without  the inner  gate  were the chambers  of the singers  in the inner  court , which was at the side  of the north  gate

45 그가 내게 이르되 남향한 이 방은 성전을 수직하는 제사장들의 쓸 것이요
45 And he said  unto me, This  chamber , whose prospect  is toward  the south , is for the priests , the keepers  of the charge  of the house .

46 북향한 방은 제단을 수직하는 제사장들의 쓸 것이라 이들은 레위의 후손 중 사독의 자손으로서 여호와께 가까이 나아가 수종드는 자니라 하고
46 And the chamber  whose prospect  is toward  the north  is for the priests , the keepers  of the charge  of the altar : these are the sons  of Zadok  among the sons  of Levi , which come near  to the LORD  to minister  unto him.

47 그가 또 그 뜰을 척량하니 장이 일백척이요 광이 일백척이라 네모 반듯하며 제단은 전 앞에 있더라
47 So he measured  the court , an hundred  cubits  long , and an hundred  cubits  broad , foursquare

48 그가 나를 데리고 전문 현관에 이르러 그 문의 좌우 벽을 척량하니 광이 이편도 오척이요 저편도 오척이며 두께가 문 이편도 삼척이요 문 저편도 삼척이며
48 And he brought  me to the porch  of the house , and measured  each post  of the porch , five  cubits  on this side, and five  cubits  on that side: and the breadth  of the gate  was three  cubits  on this side, and three  cubits  on that side.

49 그 현관의 광은 이십척이요 장은 십 일척이며 문간으로 올라가는 층계가 있고 문 벽 곁에는 기둥이 있는데 하나는 이편에 있고 하나는 저편에 있더라
49 The length  of the porch  was twenty  cubits , and the breadth  eleven  cubits

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회원로그인

회원가입

사이트 정보

회사명 : 회사명 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

공지사항

  • 게시물이 없습니다.

접속자집계

오늘
634
어제
437
최대
2,952
전체
99,020
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.